Úgy tudom, a clevelandi cserkészház egyik felirata adta az ötletet Papné dr. Bús Enikőnek, a CSU Fulbright-ösztöndíjas oktatójának, hogy workshopot hirdessen „a magyar nyelv helyes szóbeli és írásbeli használatához”, amelyre március 6-án, hamvazószerda estéjén került sor a nevezett helyszínen.

A címadás ellentmondásossága a résztvevők figyelmét is felkeltette, fel is tették a kérdést az előadónak, hogy miért az angol szót használta a műfaj megjelöléséhez. A válasz egyszerűen az, hogy mert nincs rá megfelelő magyar szó. A műhelymunka egy szakmai megbeszélést vagy oktató előadást követő gyakorlati foglalkozást jelent. Műhelykonferencia, műhelybeszélgetés alatt inkább szakmai találkozót, inspirációs ötletbörzét, vagy egy vezető által moderált interaktív véleménycserét értenek. A felnőttképzésben a tréning szó áll hozzá a legközelebb, azonban az kis létszámú csoportra és több alkalmas kurzusra vonatkozik. Tehát mégiscsak a workshop fedi le a legpontosabban a meghirdetett eseményt, mint az adott téma iránt érdeklődők találkozóját, amelynek célja az elméleti és gyakorlati tudás közös elmélyítése.

Munkában a workshop résztvevői

Papné Dr. Bús Enikő nem volt könnyű helyzetben, hiszen sem a várható létszámot, sem a résztvevők életkorát és meglévő ismereteit nem tudta előre meghatározni, ráadásul egyszeri alkalomra készült. Pedig érdeklődés és igény lenne az ilyen jellegű programokra, amit az is bizonyít, hogy negyvenen jelentek meg a foglalkozáson. Főként az idősebb korosztály képviseltette magát, amelynek tagjai feltehetően egy régebbi helyesírási szabályzat alapján sajátították el és használják a magyar nyelvet, amit az angol nyelvi hatás erősen befolyásol. Enikő ezért azt választotta, hogy teljes áttekintést ad a magyar helyesírás alapelveiről, és az egyes fejezeteket a prezentáció, példatár, gyakorlófeladatok, ellenőrzés négyes struktúrájára építette fel. Mint azt a bevezetőjében is hangsúlyozta, kizárólag az irodalmi nyelvvel foglalkoztunk, azzal az alapfeltevéssel, hogy a jelenlévőknek vannak előismeretei, amelyeket most rendszerszerűen felfrissíthettünk.

Biztos vagyok abban, hogy sokan nem hallottak ezekről a szabályokról, illetve hogy nem ez alapján sajátították el a tudásukat, az „osztály” mégis együttműködően és aktívan vett részt a foglalkozáson. Figyeltek, izgatottan töltötték ki a feladatlapot, s olykor vitatkoztak a megoldásokon. Amint kérdés érkezett a részükről, Enikő is lazított a frontális előadáson, és kifejezetten jó hangulat kerekedett. Daróczy Ibi néni vitte a prímet, úgy is, mint a magyar iskola egykori tanítója, és úgy is, mint mindenre kíváncsi, örök tanuló. Voltak értetlenkedések és nagy rácsodálkozások, de főként a közös munka és együttlét öröme.

Reklám
Tas J Nadas, Esq


Balról a második: Daróczy Ibolya

Alig tudtuk másfél-két órába belezsúfolni a bonyolult magyar nyelvi szabályok, köztük a levélírás és a hanglejtés hasznos ismereteinek áttekintését, s jó lett volna folytatni, akár egy egész féléves sorozat keretében. Enikő azonban nemcsak a kivetítőn használta, hanem kézbe is adta a tananyagot, sőt irodalmat és segédleteket is ajánlott az önképzéshez. Különösen hasznos és mindenkinek ajánlott a Magyar Tudományos Akadémia által üzemeltetett online ellenőrző program, amely a www.helyesiras.mta.hu oldalon érhető el. Jól kereshető, áttekinthető és még az aktuális szabályzathoz is elvezet bennünket, ha az iránt érdeklődünk.

Én is napi szinten használom, mert mindig becsúszhat egy-egy hiba vagy bizonytalanság. Most szembesültem pl. azzal, hogy az őrs nem rövid ö, pedig megesküdtem volna rá, de gyanút fogtam a padtársam erősködésére és gyorsan ellenőriztük is az oldalon. És valóban, a Mókus őrs és az őrsvezető is hosszú ő-vel írandó, tulajdonnévként viszont rövid (ld. Örs vezér tere). A workshop kiinduló kérdését pedig a hol, illetve hová tesztkérdésekkel könnyen eldönthetjük. Azaz használjuk ez alapján helyesen, hogy: Várunk haza! (…a cserkészházba), illetve Isten hozott otthon! (…a cserkészházban).

A szerző rádiónk Kőrösi Csoma Sándor Program ösztöndíjasa.



Previous articleOrbán: Látványos közép-európai felemelkedésre készülünk
Next articleAnyám és más futóbolondok a családban
Miklós Melánia
A Bocskai Rádió Kőrösi Csoma Sándor Program ösztöndíjasa 2018/19-ben. Rádiós és újságírói tapasztalataival 9 hónapig segítette munkánkat. Színvonalas eseménybeszámolóival, interjúival, esszéivel gazdagította írott és rádiós anyagainkat. Részt vett a Cserkész Rádió és TV szerkesztésében, a Duna TV számára készített riportok készítésében, valamint Diaszpóra hírek és Clevelandi emlékek témában saját rovatokat indított. Ötletéből született meg az 56-os karácsonyi emlékek háromrészes filmes riport. Színházi és dramaturgi tapasztalataival hozzájárult a nemzeti ünnepek méltó clevelandi megünnepléséhez az október 23-i és március 15-i műsorok összeállításával. A Bocskai Filmklub első évadának szakmai szervezője volt.

SZÓLJON ÖN IS HOZZÁ

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.