Az Egyesült Államok alelnökének, Kamala Harrisnek a férjére utaló second gentleman kifejezéssel bővült a Merriam-Webster amerikai angol értelmező szótár.

A definíció szerint a kifejezés „az alelnök, vagy egy ország második legfontosabb emberének férjére, illetve férfi partnerére” utal az elnökfeleség, a first lady mintájára. A korábban vállalati jogászként dolgozó Douglas Emhoff az Egyesült Államok első second gentlemanje.

„Lehet, hogy én vagyok az első, de nem az utolsó” – írta az 56 éves Emhoff csütörtökön a Twitteren, belinkelve az új szócikket. A Merriam-Webster szerint a kifejezést 1976-ban használták először. „Ez nem egy új szókapcsolat, de mostanra vált olyan széles körben ismertté, hogy megfeleljen a felvételhez szükséges kritériumoknak” – mondták a szótár szerkesztői.

Közérdekű hirdetés

Joe Biden amerikai elnök beiktatásának napján Emhoff elmondta, „megtiszteltetés számára, hogy ő lehet az első férfi, aki egy amerikai elnök vagy alelnök házastársa”.

Kamala Harris és Emhoff 2014-ben házasodott össze. Emhoff első hivatalos szereplése az amerikai alelnök házastársaként csütörtökön volt Washingtonban, ahol egy olyan nonprofit szervezet képviselőivel találkozott, amelynek kettős küldetése az élelmiszer-bizonytalanság csökkentése és a gazdasági lehetőségek növelése.

(Demokrata / MTI)

SZÓLJON ÖN IS HOZZÁ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ez a honlap Akismet szűrőt használ, hogy kevesebb spam legyen. Olvasson többet arról, hogy hozzászólása, hogyan van feldolgozva.